地上悲哀衰残。黎巴嫩羞愧枯乾。沙仑像旷野。巴珊和迦密的树林凋残。
The earth mourneth and languisheth: Lebanon is ashamed and hewn down: Sharon is like a wilderness; and Bashan and Carmel shake off their fruits.
你们要怀的是糠??。要生的是碎秸。你们的气就是吞灭自己的火。
Ye shall conceive chaff, ye shall bring forth stubble: your breath, as fire, shall devour you.
列邦必像已烧的石灰,已割的荆棘,在火中焚烧。
And the people shall be as the burnings of lime: as thorns cut up shall they be burned in the fire.
你们远方的人,当听我所行的,你们近处的人,当承认我的大能。
Hear, ye that are far off, what I have done; and, ye that are near, acknowledge my might.
锡安中的罪人都惧怕。不敬虔的人被战兢抓住。我们中间谁能与吞灭的火同住。我们中间谁能与永火同住呢。
The sinners in Zion are afraid; fearfulness hath surprised the hypocrites. Who among us shall dwell with the devouring fire? who among us shall dwell with everlasting burnings?
他必居高处。他的保障是磐石的坚垒。他的粮必不缺乏,(原文作赐给)他的水必不断绝。
He shall dwell on high: his place of defence shall be the munitions of rocks: bread shall be given him; his waters shall be sure.
你必不见那强暴的民,就是说话深奥,你不能明白,言语呢喃,你不能懂得的。
Thou shalt not see a fierce people, a people of a deeper speech than thou canst perceive; of a stammering tongue, that thou canst not understand.
你要看锡安我们守圣节的城。你的眼必见耶路撒冷为安静的居所,为不挪移的帐幕,橛子永不拔出,绳索一根也不折断。
Look upon Zion, the city of our solemnities: thine eyes shall see Jerusalem a quiet habitation, a tabernacle that shall not be taken down; not one of the stakes thereof shall ever be removed, neither shall any of the cords thereof be broken.
因为耶和华是审判我们的,耶和华是给我们设律法的,耶和华是我们的王。他必拯救我们。
For the LORD is our judge, the LORD is our lawgiver, the LORD is our king; he will save us.
城内居民必不说,我病了。其中居住的百姓,罪孽都赦免了。
And the inhabitant shall not say, I am sick: the people that dwell therein shall be forgiven their iniquity.